您的位置:首页>财经 >内容

卖炭翁翻译和原文

2020-04-19 10:14:44来源:
导读现在越来越多的小伙伴对于卖炭翁翻译和原文这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要熟知,那么既然现在大家都想要知道卖炭翁翻译和原

现在越来越多的小伙伴对于卖炭翁翻译和原文这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要熟知,那么既然现在大家都想要知道卖炭翁翻译和原文,小编今天就来给大家针对这样的问题做个科普介绍吧。

卖炭翁

原文:

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

译文:

有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。

两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章